現在很多PSP玩家在怨嘆,為什麼遲遲不能打中文!?
事實上,早在PSP 1.0 版的時候,就能夠打中文了!!!

拿來上網超威!
讓我們來看看!


拿來變成暱稱也很猛!!





先把你的系統改成 日本語

這樣,我們才有可能輸入日文。


假如我們今天想要輸入:象牙塔


那就要依序輸入:ぞう げ とう


當字有底線出來的時候,表是有對應的漢字  (也有可能是片假名)


按下Δ,就會出現候選字,選一個正確的後,按 O



於是我們就慢慢的輸入完成了....



問題來了

我要怎麼知道,我想輸入的「漢字」,日文怎麼拼啊?


第一種做法:
   到  http://www.animelab.com/anime.manga/translate
   輸入中文,會輸出.....羅馬拼音
   然後你必須在腦中把羅馬拼音再轉成日文字母....再輸入到PSP...
   這是最快的作法,但是你必須有日文發音的底子...
    (羅馬拼音轉日文發音,請參照

   象牙塔 -> zouge tou
 

第二種做法:
   用 office WORD !!
  STEP 1 將你要轉換的文字,標記起來
  STEP 2 工具 => 語言 => 設定文字   將文字設定為「日文」
  STEP 3 格式 => 亞洲方式配置 => 注音標示
 


 
不過上面兩種做法都有缺陷

為什麼?

因為我們都是先假設「日文有對應的平假名」,才能達到這個效果

但是日文有些字,雖然和中文很像,寫法卻不同,電腦因此會以為沒有對應的平假名

例如:吳、呉    險、


這時候我們就要用翻譯軟體轉換一下.....不然就是只能用查的.......

這個仰賴各位的技術了!



在朋友間,拿一台「沒有中文輸入法的主機」輸入中文,真是酷啊!


arrow
arrow
    全站熱搜

    finalfrank 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()